Translation of "dedicarono il" in English

Translations:

dedicated the

How to use "dedicarono il" in sentences:

Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio
King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated God's house.
Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio.
5 And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep.
5Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila giovenchi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio di Dio.
5 And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of God.
63 Salomone immolò al Signore, in sacrificio di comunione, ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutti gli Israeliti dedicarono il tempio al Signore.
63 And Solomon gave to the Lord for peace-offerings, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel kept the feast of the opening of the Lord's house.
In tal modo il re e tutti i figli d'Israele dedicarono il tempio del Signore.
So the king and all the people of Israel dedicated the house of the LORD.
Medaglia d’oro nel Decathlon a Montréal 1976, diventando così popolare in America, tanto che gli dedicarono il film Jeux de la XXIème olympiade che narra della sua impresa.
Gold medal in the decathlon in Montreal in 1976, becoming so popular in America, so much that was dedicated to him the film Jeux de la XXIème olympiade which tells of his feat.
Questo anno gli Scouts che hanno la sua sede nell’U.E. Sacra Famiglia di Ambato, accompagnarono nelle missioni e dedicarono il suo tempo a dipingere la scuola parrocchiale.
This year the Scouts, that have their headquarters in the Holy Family School of Ambato, accompanied the missions and dedicated their time to painting the parish school.
5 Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio.
Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the LORD: twenty-two thousand cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats.
Oltre all'aumento della professionalità delle scienza universitarie, molti gentiluomini vittoriani dedicarono il loro tempo allo studio della storia naturale.
In addition to the increasing professionalism of university science, many Victorian gentlemen devoted their time to the study of natural history.
[5]Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio.
Ch2:7:5: And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of God.~
8:63 Salomone immolò al Signore, in sacrificio di comunione, ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutti gli Israeliti dedicarono il tempio al Signore.
8:63 Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered to Yahweh, two and twenty thousand oxen, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Yahweh.
In tal modo il re e tutti i figli di Israele dedicarono il tempio del Signore.
And so the King and all the people dedicated the Temple.
[5] Il re Salomone offrì il sacrificio; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio.
[5] King Solomon offered a sacrifice, so the king and all the people dedicated the temple.
[63]Salomone immolò al Signore, in sacrificio di comunione, ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutti gli Israeliti dedicarono il tempio al Signore.
Kg1:8:63: And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.~
[5] Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio.
5 King Solomon offered as sacrifice twenty-two thousand oxen, and one hundred twenty thousand sheep.
Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio. 6
And king Solomon sacrificed a sacrifice of twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God. 6
Le due cantautrici milanesi, in diretta radiofonica, dedicarono il brano a Rey come regalo di compleanno… Ed ecco che partono i ricordi!
The two songwriters from Milan, live in radio, dedicated the song to Rey for his birthday… Let’s the memories start!
2CRONACHE 7:5 Il re Salomone offrì in sacrificio ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutto il popolo dedicarono il tempio.
7:5 And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of God.
63Salomone immolò al Signore, in sacrificio di comunione, ventiduemila giovenchi e centoventimila pecore; così il re e tutti gli Israeliti dedicarono il tempio del Signore.
63 And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
Come sacrifici di comunione offerti al Signore Salomone immolò ventiduemila buoi e centoventimila pecore. In tal modo il re e tutti i figli d'Israele dedicarono il tempio del Signore.
Solomon offered a communion sacrifice of twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep to Yahweh; and thus the king and all the Israelites dedicated the Temple of Yahweh.
Dal momento in cui il fato unì Karl Marx e Frederick Engels, i due amici dedicarono il lavoro di tutta una vita ad una causa comune.
From the time that fate brought Karl Marx and Frederick Engels together, the two friends devoted their life’s work to a common cause.
Salomone immolò al Signore, in sacrificio di comunione, ventiduemila buoi e centoventimila pecore; così il re e tutti gli Israeliti dedicarono il tempio al Signore
And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
0.80032706260681s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?